網頁

2017-05-24

總統大嘴,官員洩密

Comment
川普將以色列交換的重要情資洩漏給俄羅斯,又漏英國的恐攻情資給媒體。
要重建情報合作非常困難。
這樣一來,川普只好和中國合作了?

2017-05-23

川普訪哭牆 以官員未隨行

Comment
真的是亂搞!
耶路撒冷,法理上是國際特別政權,不屬於以色列國,也不屬於阿拉伯國。

2017-05-16

「一帶一路」與「亞投行」 劉仲敬2015.04.30

Comment
多謝網友「千葉傳奇」提供。
總之,「一帶一路」是五星大餐還是頂新美食,進入柴米油鹽一看便知分曉。

朝鮮發射的導彈有多先進?聽聽專家解讀  BBC 20170516

朝鮮表示周日早些時候發射的導彈是新型的"火星12"彈道導彈。防務專家漢娜姆(Melissa Hanham)對朝鮮的軍事進步作了解讀。
周日的導彈發射很成功,展示了朝鮮迄今為止擁的射程最遠的能夠攜帶核彈的導彈。

一帶一路簡評

Comment
許多西方經濟學家認為,「一帶一路」是中國輸出過剩產能,是以鄰為壑的心思。講多一點的,說是經濟殖民主義。

2017-05-15

病急亂投醫,川普有求中?

Comment
這篇,算被退稿。理由應該是講得太武斷。但講一些大家都知道的事實,或是提出可以閃躲的謹慎評論,難道是負責任?
川普看起來是兼職的美國總統,心思仍在照顧其產業(多次造訪其產業,才上任百日,總統維安與旅行預算就不夠了),這是美國人自己要處理的大問題。 

病急亂投醫,川普有求中?

2017-05-13

Taiwan not invited to WHO assembly, but negotiations go on AP 20170512

Taiwan not invited to WHO assembly, but negotiations go on    AP 20170512
The World Health Organization on Friday left open the possibility that Taiwan could still attend its upcoming annual assembly, saying talks are continuing despite China's insistence that a delegation from the island must be excluded for the first time since 2009.

2017-05-12

省錢至上,其餘管他娘-2

Comment
網路上這樣揶揄:
我說,「你們不用蒸氣彈射了嗎?」
「沒有,總統先生。」
我說,「啊,那是怎麼操作?」
「總統先生,不好,不好,不需要任何電力。您知道蒸氣是很暴力的。您看到那傢伙往前衝,蒸氣到處都是,飛機就這樣的被拋上天。」
「那聽起來很糟糕。數位。他們是使用數位。數位是什麼?聽起來好像很複雜。你需要像愛因斯坦般的聰明才能搞懂。我說他們(海軍)現在還要買更多的航空母艦。」我說,「那什麼系統。。。」「總統先生,我們會繼續採用數位系統。」
我說,「不,你不會的。你他媽的要使用蒸氣。數位系統比(蒸氣)貴數億元。這是不好的。」


Trump Wants ‘Goddamned Steam,’ Not Digital Catapults on Aircraft Carriers    The Atlantic  201705
“You have to be Albert Einstein to figure it out.”
Navy officials were “blindsided” on Thursday, a spokesman told me, by President Donald Trump’s suggestion that he has convinced the Navy to abandon a long-planned digital launching system in favor of steam on its newest aircraft carrier.

In a wide-ranging interview with Time magazine, Trump described his disgust with the catapult system known as Electro-Magnetic Aircraft Launch System, nicknamed EMALS, aboard the USS Gerald R. Ford. (Time has published only excerpts from the interview, not a full transcript.) The president described wanting to scrap EMALS, a key technological upgrade at the center of the multibillion-dollar carrier project, and return to steam.
I said, “You don’t use steam anymore for catapult?” “No sir.” I said, “Ah, how is it working?” “Sir, not good. Not good. Doesn’t have the power. You know the steam is just brutal. You see that sucker going and steam’s going all over the place, there’s planes thrown in the air.”

It sounded bad to me. Digital. They have digital. What is digital? And it’s very complicated, you have to be Albert Einstein to figure it out. And I said—and now they want to buy more aircraft carriers. I said, “What system are you going to be—” “Sir, we’re staying with digital.” I said, “No you’re not. You going to goddamned steam, the digital costs hundreds of millions of dollars more money and it’s no good.”

What is digital? To answer the president’s question without getting into too many 0s and 1s, “digital” means using a computer to make something happen. You know, the same sort of machine that connects us all to the cyber. Are you still with me, or should we get Einstein over here? (I mean, Einstein has done an amazing job and is being recognized more and more.) EMALS isn’t just computer-based but uses a linear induction motor. That motor—which uses electric currents to activate a magnetic core—propels a carriage down a track to launch an aircraft, rather than using a steam piston drive to pull the aircraft.

Despite Trump’s technological leanings—he’s TV obsessed, he was a semi-early adopter of the web, and he has a preternatural sense for Twitter drama—his question about “digital” calls to mind his apparent cluelessness about cyber security.

It’s not that EMALS has been a smashing success. Cost and schedule overruns have given the Navy carrier project a reputation for being "one of the most spectacular acquisition debacles in recent memory,” as Senator John McCain, the Arizona Republican, put it in 2015. “And that is saying something.” The construction of three Ford-class aircraft carriers has swelled from $27 billion to $36 billion in the last 10 years.

But the problems with the Ford-class carrier program are more organizational than technological—a common theme among infrastructural megaprojects. McCain blamed “misalignment of accountability and responsibility in our defense acquisition system” and the vast bureaucracy of defense acquisition systems, which span multiple offices and program managers.

Trump seems to have seized on the project’s bad reputation without appreciating—or at least without clearly articulating—the complexities of moving from steam to digital.

The steam-powered catapult systems that are being replaced have been used to launch airplanes from U.S. carriers for some six decades now. Not only are steam systems harder to maintain than electrical ones; they have a lower upper-limit during combat—meaning electrical systems can launch more aircraft in a shorter amount of time. Electrical systems can also better handle smaller aircrafts and drones compared with steam. Steam systems also put more stress on airframes, and make them more prone to corrosion. Not only that, but carriers themselves are exceedingly vulnerable to attack—meaning outfitting them with the modern defense systems is a priority.

The goal for the upgraded system is to use carriers to create “an operational honeycomb of interconnected forces with reach, range and lethality against air, sea, space, and land-based targets,” as Robbin Laird and Ed Timperlake wrote for the website Breaking Defense in 2015.

Despite some high-profile failures in early testing, EMALS is now nearly complete and ready for sea trials. It represents one of three major initiatives in the Navy’s push to go upgrade its weapons systems for the digital era.

Trump’s insistence on steam is perhaps bewildering, but also consistent with some of his other views about technology. After all, the president has repeatedly talked about returning to America’s golden age of manufacturing—an idea that’s laughable, if regrettable, to anyone who has looked closely at the forces driving the global economy. Among them: the rise of automation, which promises to dramatically transform the way humans work across multiple industries, and which Trump has all but ignored.

Then again, for a man who is clearly concerned with hugeness, you’d think Trump might appreciate EMALS: In working order, the system can launch anything from the sleekest drone to the sturdiest F-35, and it blasts through the technological limits imposed by steam. Trump has demonstrated a fondness for super carriers, and has said he plans to increase the U.S. fleet from 10 to 12.

He hasn’t, however, indicated how he plans to pay for that. The cost of a single new, Ford-class carrier—about $11 billion without cost overruns—would eat up nearly 20 percent of Trump’s proposed defense budget increase, Reuters reported in March.

The Navy says it is scrambling to figure out how to address the president’s concerns. A spokesman said it will issue a statement on Thursday afternoon, and figure out talking points for Naval leaders should the question come up at public events.

In the meantime, Trump might do well to worry more about the signature infrastructure promise of his own campaign, than a near-complete military project he doesn’t seem to understand. 


省錢至上,其餘管他娘-1

今後至少在川普任內,美國外交不再遵循民主、人權等價值。民主國家不要期望美國一定支持它。美國為了自己經濟和安全的利益,也會與非民主國家加強關係。

美國國務卿201753日如是說。

兩岸對美關係起了變化。


林中斌 2017.5.12

HWO案:假使台灣被中國併吞,台灣人的待遇會是什麼!

Comment
中國的一次一次打壓,政治人物尤其是國民黨不說的是,北京自己證明了:
假使台灣被統一,台灣人的待遇會是什麼!


蔑視台灣人民生存權益的冷血中國政府  顧貯拳

Comey’s farewell letter to FBI  Taimocracy譯

To all:
I have long believed that a President can fire an FBI Director for any reason, or for no reason at all. I'm not going to spend time on the decision or the way it was executed.  I hope you won't either.  It is done, and I will be fine, although I will miss you and the mission deeply.
我長久以來一直認為,總統可以出於任何理由,或根本沒有任何理由,解雇聯邦調查局局長。我不會花時間來論斷此決定或者其執行的方式。我希望你們也不會。雖然我會很想念你和使命,事情已經過了,我會很好。

I have said to you before that, in times of turbulence, the American people should see the FBI as a rock of competence, honesty, and independence.  What makes leaving the FBI hard is the nature and quality of its people, who together make it that rock for America.
在此之前,我曾經對你們說過,在動蕩的時期,美國人民應該把聯邦調查局視為一種有能,誠實和獨立的磐石。難以割捨的,就是FBI裡這些能讓美國精彩的人。

It is very hard to leave a group of people who are committed only to doing the right thing.  My hope is that you will continue to live our values and the mission of protecting the American people and upholding the Constitution.
離開一群只會做正確事情的人很真的難。我希望你們繼續堅持我們的價值觀,和維護美國人民維護憲法的使命。

If you do that, you too will be sad when you leave, and the American people will be safer.
Working with you has been one of the great joys of my life.  Thank you for that gift.
如果大家這樣做,當你們離開的時候你們也會很傷心,但美國人會更安全。
與你們一起打拼是我一生中最偉大的喜樂之一。謝謝大家的禮物。


Jim Comey

2017-05-10

「這是關於《房思琪的初戀樂園》這部作品,我想對讀者說的事情。」──林奕含 | Readmoo電子書



這是悲劇

她還沒準備好,就追尋與承載大量的心智活動

無法平衡下,只能自毀

FBI James Comey, You are fired!

Comment
和馬換掉有任期保障的司法院長一樣。

無聲的鴨雀

Comment
那些,小事就出來抗議的婦女團體,遇到《我的家在東北松花江上》的郭冠英,這種侮辱女性的人與言論
倒變成無聲的鴨雀了?
很有趣
女性團體還是藍得不得了!

20170509謝嘉康,羅賢哲第二?

Comment
刺探機密,只是線民。發展組織,那就是共諜了,兩者層次完全不一樣。
周泓旭 vs.李明哲。
謝嘉康vs.

祕密外交?馬與中國的WHO MOU



Comment
編輯怎會這樣理解這條中央社的新聞?
假使WHO所言為真(但我們的理解是,中國與WHO幹事長的MOU),其報導重點應該是
「自2009年開始,邀請台灣代表以觀察員身分參加世衛大會,是根據中國大陸與台灣之間的諒解。」
「這次兩岸到目前為止尚未達成諒解,但討論仍持續中。」

意思是:2009年起,馬把九二與WHA連結起來。
但我們的理解是,中國與WHO幹事長的MOU,而不是中國與台灣MOU
總統府應該有此文件!
小英被蒙蔽,所以狂發Twitter?
WHO新聞稿造假、衛福部造假,或前總統在進行改變台灣地位的祕密外交。

中國宣布在渤海試射新飛彈

Comment
中國試射,有對渤海的A2/AD(現在已經不用這名詞的)。

國家事務的處理,可以不言卻不能亂說。
事後一定要表態。否則就會被看做軟弱,後患無窮!